The Word ‘Chow’ in Chinese Chow Mein

In one of the Chinese dialects, particularly the Cantonese or Guangdong, the word ‘Chow’ literary refers to the meaning of stir fried.

A kind of cooking technique quite similar to sautéed.

Interestingly, the English dictionary define Chow as a noun, meaning “food, especially hearty dishes or meal.

To correlate the word grammatically in Chinese language, ‘Chow’ is an action verb in the native dialect.

But there is no chows, chowing, chowed or chowen.

Simply Chow (!)

The Chinese stir fried technique will need two essential cooking apparatus.

First, the highly versatile large bowl-shape pan called the Chinese wok. Black in colour and it gets blacker as over longtime of use. It ought to be black after all. Oftentimes, refer as black wok.

Second tool is the cooking stove to furnish the cooking process with ferocious heat of fiery fire. The fiercer the heat, the tastier the dish is cooked. So, it’s a gas stove.

Don’t forget the third utensils. In my opinion is like a ‘sword-of-honour’ to a chef in the kitchen. That utensil is the long metal spatula or ladle.

Ah! Mind you! Don’t add another Chow into the singular Chow, as in Chow Chow.

That refers to the domestic pet, puffy-lion dog. It looks like the pair of stone statues of imperial guardian lion. A totally different meaning.

Below sharing a video on how to ‘chow’ Chinese Chow Mein, the stir-fried Chinese noodles.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s